'플러그인'에 해당되는 글 6건

  1. 2010.04.03 Double Commander
  2. 2010.03.06 Imagine
  3. 2010.01.29 파이어폭스 오류 코드 - ssl_error_rx_record_too_long
  4. 2009.12.17 리소스 해커로 언어 정보 편집 (17)
  5. 2009.12.16 한글화와 언어 정보 (2)
  6. 2009.12.13 토탈커맨더 : 실행 파일과 압축형식

Double Commander

토탈 커맨더를 쓰다가 내그 스크린이 귀찮아지자 무료 유틸리티를 찾아 보았습니다. 그런데 뜻밖에 좋은(?) 유틸을 찾을 수 있었습니다. 전체적인 성능은 토탈 커맨더에 비할 바가 못되지만, 토탈 커맨더를 닮은 인터페이스, 토탈 커맨더용 플러그인을 사용할 수 있다는 점만으로도 기쁘기 그지 없습니다.

Double Commander(더블 커맨더)는 크로스 플랫폼 오픈 소스 파일 관리자입니다. 이 프로그램은 두 패널을 가진 전통적인 파일 관리자이며, 토탈 커맨더로부터 영감을 얻어, 거기에 몇 가지 아이디어를 적용한 기능을 가지고 있습니다.

프로그램 정보

  • 프로그램 이름 : Double Commander (더블 커맨더)
  • 저작권자/개발자 : Alexander Koblov (알렉산더 코블로프) - 알렉산더 코블로프는 Active developers 이며, 그밖에도 많은 개발자가 참여하고 있습니다.
  • 로고 :
  • 프로그램 아이콘 :
  • 안정 버전 : v0.4.5.1 beta (2010년 2월 22일)
  • 개발/테스트 버전 : 개발(Develop) 페이지 참조
  • 분류 : 파일 관리 유틸리티 / Free Pascal / Lazarus
  • 지원 운영체제 : 크로스 플랫폼을 지원합니다.
    • MS Windows (NT/2000/XP 및 32/64비트)
    • 리눅스 (32/64비트)
  • 비공식 지원 운영체제 : POSIX 호환 운영체제 (BSD/UNIX-like OSes) 및 그밖에 다른 운영체제로 포팅 가능
  • 홈페이지 : http://doublecmd.sourceforge.net/
  • 포럼 : http://doublecmd.sourceforge.net/forum
  • 저작권 : GPL 2, LGPL[각주:1]
  • 평가 : @@@@@@@@@@ ( 6 / 10 )
  • 스크린 샷 : 프로그램 홈페이지에서 스크린샷을 볼 수 있습니다. (→http://sourceforge.net/apps/gallery/doublecmd/)
    • [기본 실행 화면 : 윈도]
      위 그림에서 왼쪽 창은 일반 디렉터리(폴더) 목록이며, 오른쪽 창은 토탈커맨더의 HV3.wcx 압축기 플러그인(HoneyView3 Archive Packer Plugin for Total Commander)을 써서 dooly-q50.hv3 파일의 내용을 살펴보고 있습니다.
    • [내장 뷰어 화면 : 윈도]
      편집 중인 한국어 언어 파일(doublecmd.ko.po 파일)을 내장 뷰어로 살펴보고 있다.

      편집 중인 한국어 언어 파일(doublecmd.ko.po 파일)을 내장 뷰어로 살펴보고 있습니다.

    • [내장 편집기 화면 : 윈도]
      편집 중인 한국어 언어 파일(doublecmd.ko.po 파일)을 내장 편집기로 살펴보고 있다.

      편집 중인 한국어 언어 파일(doublecmd.ko.po 파일)을 내장 편집기로 살펴보고 있다.

    • [압축기 플러그인 이용 화면 : 윈도]
      토탈커맨더용 7-Zip 압축기 플러그인을 이용하여 압축을 해제하는 화면입니다.

      토탈커맨더용 7-Zip 압축기 플러그인을 이용하여 압축을 해제하는 화면입니다.

    • [더블 커맨더 정보 화면 : 윈도]
      더블 커맨더 정보 - 라이선스와 제작자, 기여자를 보여줍니다.

      더블 커맨더 정보 - 라이선스와 제작자, 기여자를 보여줍니다.

  • 설명 :
    • 유니코드 지원 - 이 기능은 오히려 토탈 커맨더보다 낫다.
    • 모든 작업이 백그라운드에서 이루어집니다.
    • 여러 파일명 바꾸기 도구 (파일명 일괄 변환 도구)
    • 탭 인터페이스
    • 사용자 정의 열
    • 내장 텍스트 편집기 (F4) - 구문 강조 지원
    • 내장 파일 뷰어 (F3) - 바이너리, 16진수, 텍스트 포형식으로 보기
    • 압축 파일을 하위 디렉터리처럼 다룹니다. 사용자는 쉽게 파일을 압축 파일로 복사해 넣거나, 압축 파일에서 복사해 올 수 있습니다.
      • 지원하는 형식: ZIP 및 TAR, GZ, TGZ, LZMA, BZ2, RPM, CPIO, DEB, RAR[각주:2]
    • 확장된 검색(찾기) 기능 - 모든 파일에서 텍스트 찾기 지원
    • 사용자가 정의할 수 있는 도구모음(button bar) - 외부 프로그램 또는 내장 메뉴 명령을 등록할 수 있습니다.
    • 토탈커맨더용 WCX 및 WDX, WLX 플러그인 지원. 다만 지원하지 못하는 플러그인이 아직은 더 많습니다.
    • 파일 작업 로그 작성 - [기본 실행 화면 : 윈도] 그림의 아래 부분에 나타난 메시지가 파일 작업 로그입니다.
  • 기타 :
    • 한글/한국어 지원
      • 설치 시 한글/한국어 지원 : 아니오 (영어)
      • 실행 시 한글/한국어 지원 : 아니오 (언어 파일 추가 가능) - 위 스크린샷을 보면 일부 메시지가 한글로 바뀌어 있습니다. 현재 80% 정도 한국어화를 완료했습니다.
    • 설치 시 및 실행 시 작업
      • 설치 시 프로그램 종료 : 아니오
      • 설치 시 툴바 설치 : 아니오
      • 설치 후 업데이트 : 지원 안함
      • 설치 후 재시작 : 아니오
      • 실행 시 재시작 : 화면 표시 언어를 바꾼 뒤 프로그램을 다시 시작해야 적용됩니다.

덧붙이는 글

토탈 커맨더더블 커맨더의 실행 순서에 따라 제목 표시줄이 약간 다르게 나타납니다.

토탈 커맨더를 먼저 실행하고, 더블 커맨더를 나중에 실행한 화면

토탈 커맨더를 먼저 실행하고, 더블 커맨더를 나중에 실행한 화면

더블 커맨더를 먼저 실행하고, 토탈 커맨더를 나중에 실행한 화면

더블 커맨더를 먼저 실행하고, 토탈 커맨더를 나중에 실행한 화면

더블 커맨더를 두 개(두 번) 실행한 화면

더블 커맨더를 두 개(두 번) 실행한 화면

토탈 커맨더를 두 개(두 번) 실행한 화면

토탈 커맨더를 두 개(두 번) 실행한 화면

일단 맨 마지막 그림(토탈 커맨더를 두 개(두 번) 실행한 화면)을 보면, 토탈 커맨더는 중복 실행할 경우 나중에 실행된 사본에 [2]라는 표시를 남깁니다. 반면에 더블 커맨더는 중복 실행하더라도 아무런 표시도 남기지 않니다. 그래서 더블 커맨더를 나중에 실행한 화면(토탈 커맨더를 먼저 실행하고, 더블 커맨더를 나중에 실행한 화면더블 커맨더를 두 개(두 번) 실행한 화면)에서는 아무런 표시도 없습니다. 다만 토탈 커맨더를 나중에 실행한 화면 가운데 더블 커맨더를 먼저 실행하고, 토탈 커맨더를 나중에 실행한 화면은 아무래도 토탈 커맨더더블 커맨더토탈 커맨더로 오인하지 않았나 추측해 봅니다.

다운로드

다운로드 페이지에서 받을 수 있습니다. 각자 자신에게 필요한 파일을 받아서 사용하기 바랍니다.

관련 문서

내부 문서

외부 문서

이 글은 스프링노트에서 작성되었습니다.

  1. Double Commander의 기본 프로그램은 GPL 2를 따릅니다. [본문으로]
  2. 이 형식은 더블 커맨더를 설치할 때부터 압축기 플러그인(wcx) 형태로 포함되어 있습니다. 또한 추가로 [기본 실행 화면 : 윈도] 그림에서 보이듯이 토탈 커맨더용 압축기 플러그인을 설치하여 사용할 수 있습니다. [본문으로]

'소프트웨어 > 소개' 카테고리의 다른 글

Double Commander  (0) 2010.04.03
ERUNT 및 NTREGOPT  (0) 2010.03.31
Imagine  (0) 2010.03.06
XnView  (0) 2010.03.06
MozBackup  (0) 2010.02.10
CamStudio  (2) 2010.01.21
Trackback 0 Comment 0

Imagine

토탈커맨더와 함께 상용하는 플러그인 프로그램으로 가장 자주 쓰는 것이 바로 이매진(Imagine)입니다. 이게 없다면 진짜로 김 없는 김밥이 될 수도 있지요.

프로그램 정보

  • 프로그램 이름 : Imagine - Image & Animation Viewer for Windows (이매진 - 이미지 앤 애니메이션 뷰어 포 윈도즈)
  • 저작권자/개발자 : 천세진 (Chun Sejin[각주:1])
  • 프로그램 아이콘 : Imagine-Icon.png
  • 안정 버전 : v1.0.7 (2010년 1월 31일)
  • 개발/테스트 버전 : v1.0.8 (2010년 2월 21일)[각주:2]
  • 분류 : 그래픽 파일 보기/관리 유틸리티
  • 지원 운영체제 : Microsoft Windows 95/98/ME/NT 4.0/2000/XP/2003/Vista/7 및 Windows CE
  • 지원 플랫폼 : x86, x64, IA-64, ARM
  • 홈페이지 : http://nyam.pe.kr/
  • 저작권 : 프리웨어 (도네이션웨어)
  • 평가 : @@@@@@@@@@ ( 10 / 10 )
  • 스크린 샷 :
    • [기본 실행 화면]

      기본 실행 화면

    • [파일 보기 화면]

      파일 보기 화면

    • [프로그램 정보 화면]

      프로그램 정보 화면

  • 설명 :
    • 그래픽 이미지/애니메이션 파일을 매우 빠르게 보여주고 저장하기
    • 다양한 그래픽 이미지/애니메이션 파일 형식 지원 - GIF, BMP, PNG, JPG, TIF, TGA, PCX, ICO, ANI, FLI 등
    • 애니메이션 파일에서 단일 프레임/모든 프레임을 풀어내기
    • 그래픽 이미지/애니메이션 파일 정보 보여주기
    • EXIF 정보 보여주기
    • 투명화 보이기/감추기
    • ZIP, RAR, 7Z, ALZ, HV3, CBZ, CBR, CB7 파일 지원
    • 64비트 버전 / 유니코드 버전 제공
    • 언어팩 지원 - 한국어 등
    • 섬네일 브라우저
    • 스크린 캡처(갈무리)
    • 일괄 변환
    • 슬라이드쇼
    • 애니메이션 만들기
    • 다중 페이지 이미지 만들기 (TIFF 등)
    • 이미지 변형 및 편집
      • 가로/세로 바꾸기
      • 좌우 회전, 자유 회전
      • 그레이스케일 / 흑백
      • 색상수 변경
      • 색상 바꾸기
      • 크기 변경, 필터 적용 등
      • 효과 필터에 미리보기 적용
      • 색상 팔레트 불러오기/편집/저장하기 지원
      • 투명화 제거
    • 키보드/마우스 단축키 사용자 설정
    • 명령행 인자 지원
    • 셸 확장 지원 (마우스 오른쪽 버튼으로 그림 보기 등)
    • 확장 플러그인 지원[각주:3]
    • 토탈커맨더 뷰어/압축 플러그인
    • 레지스트리에 불필요한 정보를 기록하지 않는다.
    • 최적화된 실행 파일 (작고, 단순하며, 빠르고, 산뜻하다)
  • 기타 :
    • 토탈커맨더 플러그인으로 쓸 수 있고, 동시에 독립 실행할 수 있어 헬퍼로도 쓸 수 있다.
    • 압축 파일을 풀지 않고 바로 내용을 확인할 수 있다.

다운로드

이매진 소개 게시판에서 받을 수 있습니다. 외부 링크는 허용되지 않는 것으로 여겨집니다. 문서를 처음 작성할 때에는 링크를 표시하였으나 확인 결과 다운로드를 할 수 없어서 삭제했습니다.

관련 문서

내부 문서

외부 문서

이 글은 스프링노트에서 작성되었습니다.


  1. 천세진 님의 이 영문명은 천세진 님의 홈페이지(http://nyam.pe.kr/)에 나타나 있다. [본문으로]
  2. 베타버전이나 시험판이라는 말 대신 WIP, Work-In-Progress라는 표현을 사용하고 있다. [본문으로]
  3. 확장 플러그인을 지원한다는 말은 토탈커맨더 플러그인으로 쓰인다는 뜻이 아니다. 이매진 프로그램에서 확장 플러그인을 이용하여 여러 가지 추가 기능 및 이미지 파일 보기/편집을 지원한다는 뜻이다. [본문으로]

'소프트웨어 > 소개' 카테고리의 다른 글

Double Commander  (0) 2010.04.03
ERUNT 및 NTREGOPT  (0) 2010.03.31
Imagine  (0) 2010.03.06
XnView  (0) 2010.03.06
MozBackup  (0) 2010.02.10
CamStudio  (2) 2010.01.21
Trackback 0 Comment 0

파이어폭스 오류 코드 - ssl_error_rx_record_too_long

파이어폭스(영문)에서 부가 기능을 이용하다 보면 간혹 ssl 관련 오류가 나는 때가 있습니다. 저도 여러 번 보았고요. 게시글도 하나 올렸습니다. 아무튼 그 벌레를 발견하는 분은 반드시 그 팁을 적용하기 바랍니다.

오류 내용

ssl_error_rx_record_too_long 오류 화면

ssl_error_rx_record_too_long 오류 화면

이번에 몇 가지 특이한 경우를 발견했습니다. 그러므로 반드시 이 팁을 적용할 필요가 있습니다. 증상은 다음과 같습니다.

  1. 부가 기능 가운데 확장 기능을 설치할 때 나타나서 귀찮게 한다.
  2. 부가 기능 가운데 플러그인을 설치할 때 나타나서 귀찮게 한다.
  3. 보안 인증서와 관련하여 오류가 발생한다.
  4. 부가 기능 가운데 보안 인증서가 필요한 항목은 설치에 실패하는 경우가 생긴다. 지금까지 구글 툴바 확장 기능과 어도비 플래시 플러그인에서 발견된 현상입니다.
  5. 간혹 온라인 업데이트 기능을 이용할 때 확장 기능을 찾기 못한다.
  6. 2010년 1월 29일까지 영문 전용 버전에서는 발견하지 못했습니다.[각주:1] 영문 버전이라도 인터내셔널 버전에서는 발견하였습니다.

특히 4번 사항은 보안상 문제가 생길 수 있으므로 반드시 파이어폭스 부가기능 오류 코드 : ssl_error_rx_record_too_long 팁을 적용하기 바랍니다.

참고로 저는 아직 모질라 파이어폭스 v3.6을 사용하지 않고 있습니다. 파폭 3.6에서도 발생하는 현상인지 확인하신 분은 글을 좀 남겨 주십시오.

관련 문서

내부 문서

외부 문서

이 글은 스프링노트에서 작성되었습니다.


  1. 이 버그를 제가 발견하지 못했다는 뜻입니다. 오해 없기를 바랍니다. [본문으로]
Trackback 0 Comment 0

리소스 해커로 언어 정보 편집

영어나 외국어로 된 프로그램의 메시지을 한글로 바꾼 뒤에 그 언어 정보는 원래대로 두는 실수를 하는 때가 있다. 보통 때는 전혀 문제가 없으나, 간혹 문제가 생기는 경우도 있습니다. 이렇게 언어 정보가 틀려 있는 프로그램의 언어 정보를 리소스 해커(Resource HackerTM)를 이용하여 고쳐보도록 하겠습니다.

먼저 Total Commander Korean Forum :: XPG Community 사이트에서 NFO Viewer 플러그인을 다운로드합니다.

언어 정보 편집 순서

프로그램 리소스에서 언어 정보를 고치는 작업의 순서는 다음과 같습니다.

  1. 프로그램의 언어 정보 고치기
  2. 메뉴의 언어 정보 고치기
  3. 대화상자의 언어 정보 고치기
  4. 대화상자의 글꼴 정보 고치기

프로그램의 언어 정보 고치기

리소스 해커에서 파일을 열어서 가장 먼저 할 일은 프로그램 전체에 적용되는 언어 정보를 고치는 작업입니다. 프로그램 전체에 적용되는 언어정보는 아래 자료 화면에서, 주로 왼쪽 창에서 Version Info라는 항목을 살펴보면 찾을 수 있습니다.

버전 정보(Version Info)와 언어 정보

버전 정보(Version Info)와 언어 정보

다음과 같은 순서로 작업을 합니다.

  1. nfoviewer_kor.wlx 파일을 리소스 해커에서 엽니다.
  2. Version Info를 클릭하고, 1을 클릭하고, 2052를 클릭하면 위와 같은 화면을 볼 수 있습니다.
  3. 오른쪽 창에서 BLOCK "StringFileInfo" 부분과 BLOCK "VarFileInfo" 부분을 찾습니다. "Translation", 0x0804 0x04B0 부분에서 앞의 십육진수는 언어 정보이고, 뒤의 십육진수는 코드페이지 정보입니다.
  4. MSDN :: List of Localized MS Operating Systems 문서를 참조하여 언어 정보(LCID)와 코드페이지 정보를 알아둡니다.
    • 참고로 한국어의 LCID는 십육진수로 0x0412, 십진수로는 1042입니다. 그리고 코드페이지는 십진수로 949, 십육진수로는 0x03B5입니다. 다만 이번 경우에는 0x04B0(utf-16, 유니코드)을 그대로 유지합니다.
  5. "Translation", 0x0804 0x04B0 부분을 "Translation", 0x0412 0x04B0라고 고칩니다.
  6. BLOCK "080404b0" 부분을 BLOCK "041204b0"라고 고칩니다.
  7. 왼쪽 창에서 언어 정보(LCID)를 2052(중국어 간자체)에서 1042(한국어 통합완성형)로 고칩니다.

    언어 변경

    언어 변경


    새 리소스 언어 입력

    새 리소스 언어 입력

  8. 스크립트 컴파일을 클릭한다. 이 작업을 하면 지금까지 했던 작업 결과가 적용된다.
    스크립트 컴파일
  9. 저장한다.
    저장

메뉴의 언어 정보 고치기

메뉴는 대부분 글꼴 정보를 포함하고 있지 않습니다. 그 까닭은 메뉴는 대부분 비주얼스튜디오와 같은 IDE(개발 환경)에서 자동으로 만들어주기 때문이며, 또한 그 과정에서 시스템에서 기본으로 정해준 글꼴을 사용하도록 설정되어 있기 때문입니다. 물론 프로그램을 짤 때 사용자가 수동으로 바꿀 수는 있으며, 또한 메뉴 글꼴 전체를 사용자 시스템에서 고칠 수도 있습니다.

[디스플레이지 등록 정보]의 [고급 화면 배색]에서 [메뉴] 항목을 수정하는 화면

[디스플레이지 등록 정보]의 [고급 화면 배색]에서 [메뉴] 항목을 수정하는 화면

이 글에서는 그런 시스템 정보는 전혀 다루지 않지만, 참고 삼아 알려드렸습니다.

메뉴 항목과 언어 정보

메뉴 항목과 언어 정보

메뉴에 대한 언어 정보를 고치는 과정은 다음과 같습니다.

  1. nfoviewer_kor.wlx 파일을 리소스 해커에서 엽니다.
  2. Version Info를 클릭하고, 101을 클릭하고, 2052를 클릭하면 위와 같은 화면을 볼 수 있습니다.
  3. MSDN :: List of Localized MS Operating Systems 문서를 참조하여 언어 정보(LCID)와 코드페이지 정보를 알아둡니다.
  4. 왼쪽 창에서 언어 정보(LCID)를 2052(중국어 간자체)에서 1042(한국어 통합완성형)로 고칩니다.
  5. 오른쪽 창에서 LANGUAGE LANG_CHINESE, 0x2 부분을 찾습니다. 이것을 LANGUAGE LANG_KOREAN, 0x1라고 고칩니다. 이때 마지막 0x2SUBLANG_KOREAN 또는 0x01로 고쳐도 됩니다.
  6. 스크립트를 컴파일한 뒤에 저장합니다. 이때 스크립트를 컴파일하면 LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_KOREAN 이라고 바뀐 부분이 LANGUAGE LANG_KOREAN, 0x1로 바뀝니다. 이것은 정상이므로 걱정하지 않아도 됩니다.

이 프로그램(nfoviewer_kor.wlx)에는 메뉴가 하나뿐이지만, 대부분의 프로그램은 메뉴가 여러 개로 되어 있다.

대화상자의 언어 정보 고치기

프로그램을 만들게 되면 현재 화면에 보이는 창으로 작업을 할 수 없는 때가 생기거나 메시지를 사용자에게 전달해야 하는 때가 있다. 이때 생성하는 것이 바로 대화상자이다. 대화상자에는 언어 정보와 함께 글꼴 정보가 함께 포함되는 때가 많다.

이 프로그램(nfoviewer_kor.wlx)에는 대화상자가 하나뿐이지만, 대부분의 프로그램은 대화상자가 여러 개로 되어 있다.

대화상자 항목과 언어 정보

대화상자 항목과 언어 정보

작업하는 순서는 다음과 같습니다.

  1. 앞서 작업한 메뉴를 참조하여 대화상자언어 정보(LCID)와 코드페이지 정보를 고칩니다.
  2. 글꼴 정보에서 FONT 9, "宋?"FONT 9, "굴림" 또는 FONT 10, "굴림"으로 고칩니다.
  3. 스크립트를 컴파일한 뒤에 저장합니다.

완료

그밖에 살펴야 할 사항

일단 이렇게 바꾸었으면, 메시지가 정상적으로 출력되는지를 확인해야 합니다. 이 작업에 앞서 반드시 원본을 백업해 두기 바랍니다. 백업은 선택이 아닌 필수입니다.

관련 문서

내부 문서

외부 문서

이 글은 스프링노트에서 작성되었습니다.


Trackback 0 Comment 17

한글화와 언어 정보

Total Commander Korean Forum :: XPG Community 사이트에서 플러그인을 살펴보다가 NFO Viewer 플러그인의 한글화된 파일이 있어서 다운로드를 하게 되었다. 한글화가 얼마나 잘 되었는지 알고 싶어서 리소스 해커(Resource HackerTM) 프로그램을 이용하여 열어보았다.

그런데 한글화된 그 플러그인의 언어 정보가 한글이 아닌 중국어였다. 다시 말해 대화상자 등의 메시지는 한글로 바꾸었으나, 정작 가장 중요한 언어 정보는 중국어인 상태로 놔두었다. 이럴 경우 한글 윈도에서는 제대로 보이지만, 중국어 윈도에서는 한글이 깨져서 나타날 수도 있다.

  • 참고 : 이 글에서는 실제로 수정하는 방법에 대해서는 다루지 않습니다.

언어 정보는 어디에?

리소스 해커에서 파일을 열면 언어 정보는 어디에서 살필 수 있을까? 이 정보는 주로 왼쪽 창에서 Version Info라는 항목을 살펴보면 알 수 있다. 대부분의 프로그램의 리소스에는 이 항목이 나타나고 있습니다.

버전 정보(Version Info) 부분에 나타난 언어 정보

버전 정보(Version Info) 부분에 나타난 언어 정보

우선 왼쪽 창에서 파랑게 된 숫자 부분을 보자. 2052라고 되어 있다. 오른쪽 창에서 BLOCK "StringFileInfo" 부분과 BLOCK "VarFileInfo" 부분을 보자. 특히 밑줄을 그은 부분을 잘 살펴야 한다.
BLOCK "StringFileInfo" 부분에서 밑줄 그은 BLOCK "080404b0" 부분과 아래의 BLOCK "VarFileInfo" 부분의 VALUE "Translation", 0x0804 0x04B0 부분을 살펴보면 무언가 눈에 들어오는 게 있다. 그렇다. 거기에 나타난 십육진수의 값이 같다. 그렇다면 위의 2052 부분은? 바로 0x0804이다. 엄밀히 말하면 왼쪽 창의 십진수 값대로 십육진수 값을 정하게 된다. 가끔 이 값이 틀리는 경우도 있는데, 그렇더라도 대부분 정상적으로 메시지를 출력해 준다. 다만 알 수 없는 문제가 생길 수도 있으므로 혹시라도 발견한 경우가 있다면, 그러한 값을 고쳐 주면 된다.

이때 "Translation", 0x0804 0x04B0 부분에서 앞의 십육진수는 언어 정보이고, 뒤의 십육진수는 코드페이지 정보입니다.

언어 정보

뭉뚱그려서 언어 정보라고 썼지만, 마이크로소프트에서는 이것을 LCID(Locale Identifier)라고 부릅니다. 이 정보는 엄밀히 말하면 언어 정보라기보다는 지역 정보와 언어 정보의 혼용에 가깝습니다.

인터넷에서 검색하여 찾아낸 언어 정보는 다음과 같습니다. 원본 페이지는 Language (Resource)입니다. 원문에는 8자로 되어 있으나, 코드페이지 부분이 잘못되어 있어서 삭제하였다.

[code text; tab-size:32; smart-tabs: true] Arabic 0401 Bulgarian 0402 Catalan 0403 Traditional Chinese 0404 Czech 0405 Danish 0406 German 0407 Greek 0408 U.S. English 0409 Castilian English 040A Finnish 040B French 040C Hebrew 040D Hungarian 040E Icelandic 040F Italian 0410 Japanese 0411 Korean 0412 Dutch 0413 Norwegian - Bokm?l 0414 Polish 0415 Brazilian Portugese 0416 Phaeto-Romanic 0417 Romanian 0418 Russian 0419 Croato-Serbian (Latin) 041A Slovak 041B Albanian 041C Swedish 041D Thai 041E Turkish 041F Urdu 0420 Bahasa 080A Simplified Chinese 0804 Swiss German 0807 U.K. English 0809 Mexican Spanish 080A Belgian French 080C Swiss Italian 0810 Belgian Dutch 0813 Norwegian - Nynorsk 0814 Portugese 0816 Serbo-Croatian (Cyrillic) 081A Canadian French 0C0C Swiss French 100C [/code]

위의 자료에서 십육진수 0x0804Simplified Chinese를 나타낸다. 이때 Simplified Chinese중국어 간체자의 영어 표기이다. 이것을 한글화 한다면 메시지뿐만 아니라 이 정보도 바꾸어 주어야 한다. 그러나 왼쪽 창에 나타나는 값(LCID 값)을 고치려면 언어 변경을 해야만 한다. 변경할 때는 십진수와 십육진수를 혼동하지 않아야 합니다.

좀 더 자세한 정보는 MSDN :: List of Localized MS Operating Systems 문서를 살펴보기 바랍니다.

코드페이지 정보

코드페이지 정보를 알아보기 쉽게 정리한 자료는 MSDN에서 찾을 수 있다. MSDN 자료는 십진수로 나타나 있으므로 십육진수를 십진수로 고쳐서 보아야 한다. 0x04B0은 십진수 1200으로 바꿀 수 있다.

Identifier .NET Name 추가 정보
1200 utf-16 Unicode UTF-16, little endian byte order (BMP of ISO 10646); available only to managed applications

윈도에서 한글화를 할 때 한글로 나타낼 수 있는 코드페이지는 1200(04b0, utf-16), 949(03B5, ks_c_5601-1987), 1361(0551, Johap) 등이며, 이 가운데 1200(04b0, utf-16), 949(03B5, ks_c_5601-1987)이 주로 쓰인다. 유니코드를 지원한다면 1200(04b0, utf-16)을 써야 하며, 유니코드를 지원하지 않는다면 949(03B5, ks_c_5601-1987)를 써야 한다.
위의 경우 처음부터 유니코드로 되어 있으므로 그것을 그대로 유지하여 쓰는 것이 좋다.

좀 더 자세한 정보는 MSDN :: List of Localized MS Operating Systems 문서를 살펴보기 바랍니다.

그밖에 살펴야 할 사항

리소스 해커를 이용하여 프로그램을 한글화할 때 그밖에도 살펴야 할 사항이 있다.

언어 정보

2052가 LCID 값이며, LANG_CHINESE 문자열이 언어 정보를 나타내는 문자열이다.

왼쪽 창의 2052 값이 LCID 값이며, LANG_CHINESE 문자열이 언어 정보를 나타내는 문자열이다.

가장 먼저 앞서 말한 LCID 값을 고쳐주어야 한다. 왼쪽 창에 나타난 LCID 값을 고치려면 언어 변경을 해야만 합니다. 변경할 때는 십진수와 십육진수를 혼동하지 않아야 합니다.

언어 정보를 가진 문자열 및 상수

각각의 메시지마다 언어 정보가 들어 있습니다. 바로 언어 정보를 가진 문자열이죠. MSDN :: Language Identifier Constants and Strings 문서에서 그 값을 찾을 수 있습니다. 이 값을 참조하여 메시지마다 그 정보를 고쳐 주어야 합니다. 이 값은 MS의 비주얼스튜디오가 아니더라도 공통으로 사용되고 있으므로 외우지는 못하더라도 그런 것이 있다는 사실은 기억해야 합니다. 만약 이것을 고친 뒤에 제대로 나오지 않는다면, 문자열을 상수값으로 고쳐주면 됩니다.

예컨대, 그림에서 LANG_CHINESE 대신에 LANG_KOREAN를 썼는데, 화면에 한글을 제대로 표시하지 못한다면, 그것의 실제 값인 0x12를 쓰면 한글을 올바르게 나타낼 수 있다.
한편 위 그림에서 LANG_CHINESE 뒤에 오는 십육진수는 SUBLANG이라고 하며, 하나의 언어에 여러 가지 문자 코드가 존재할 때 사용한다. 이 SUBLANG 값은 앞서 오는 언어 상수 값에 영향을 받으므로, 이 값이 같다고 같은 의미를 가진다고 오해하지 않아야 한다. 다시 말해 다음 두 코드에서 0x1은 서로 다른 의미를 가진다.

[code cpp] LANGUAGE LANG_KOREAN, 0x1 [/code] [code cpp] LANGUAGE LANG_CHINESE, 0x1 [/code]

참고로 위 화면의 LANGUAGE LANG_CHINESE, 0x2는 다음과 같다.

[code cpp] LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED [/code]

글꼴 바꾸기

마지막으로 글꼴을 살펴야 합니다. 간혹 글꼴 정보가 엉뚱하게 되어 있는 경우가 있다. 보통은 시스템 기본값을 쓰도록 글꼴을 설정하지 않을 때도 있는데, 차라리 그럴 경우에는 괜찮다. 그런데 엉뚱한 글꼴을 지정한 경우에는? 시스템에서 잘 처리해 주기를 바라야 한다.

위 그림에서는 글꼴 정보가 FONT 9, "宋?"라고 나타나 있습니다. 이것은 아마도 중국어의 송체를 가리킵니다. 메모장 등에서 SimSun으로 나타나는 글꼴이죠. 이것을 "굴림" 또는 "굴림체"로 바꾸어 주면 좋습니다.
그런데 이때 주의할 점이 있습니다. 보통 외국어 글꼴이 9포인트이며, 한글로는 10포인트로 바뀔 경우가 많습니다. 그러나 강제로 "굴림"과 같은 글꼴을 지정하면 글꼴 크기는 그대로 9포인트가 됩니다. 이때 10포인트로 바꾸어도 되고, 그대로 두어도 됩니다. 일단 바꾼 뒤 화면에 나타나는 모습을 보고 다시 고쳐도 됩니다.

관련 문서

외부 문서

이 글은 스프링노트에서 작성되었습니다.


Trackback 0 Comment 2

토탈커맨더 : 실행 파일과 압축형식

Total Commander Korean Forum :: XPG Community 사이트에 들렀다가 exe 파일의 압축형식을 알 수 있는 플러그인이 있나요?라는 질문을 보게 되었다. 그에 대한 답은 일단 실행파일의 압축 형식만을 보여주는 플러그인은 존재하지 않는다. 다만 몇 가지 플러그인을 이용하여 실행파일의 압축 형식을 알아낼 수는 있다.

FileInfo 플러그인

FileInfo 플러그인은 토탈커맨더의 리스터 플러그인으로서, MZ, NE, LE, LX 및 PE 포맷(프로그램, DLL 등)의 버전 정보, 헤더 정보, 심볼(Symbol)을 보여주며, LIB, OBJ, EXP 파일을 덤프(Dump)해 준다. 그밖에 PE 포맷에서 DLL 의존에 대한 정보도 보여준다.

FileInfo 플러그인을 이용하여 실행 파일을 불러오면 아래와 같은 화면을 볼 수 있다.

압축되지 않은 실행 파일의 헤더 정보

압축되지 않은 실행 파일의 헤더 정보

FileInfo 플러그인은 6개의 탭으로 이루어져 있다. 맨 왼쪽에서부터 File Properties, Image File Header, Dll Dependency, Imports / Exports, Options, About 의 여섯 메뉴이다. 그것을 해석하면, 파일 정보, 파일 헤더 정보, DLL 의존성, 임포트/익스포트(내보내기/가져오기), 선택사항, 프로그램 정보이다. 이때 주목할 부분은 Image File Header이다.

UPX 프로그램으로 압축한 실행 파일

UPX 프로그램으로 압축한 실행 파일

Image File Header 탭에서 몇 가지 내용을 찾으면, 현재 보고 있는 실행 파일이 압축된 파일인지를 쉬 알 수 있다. 일단 Possible Packer/Encryptor 라는 부분이 있는지를 찾아야 한다. 그 부분이 없다면 일단 압축된 파일이 아니다. 그러한 글귀가 있다면 압축파일로 보면 된다. 이때 Possible Packer/Encryptor 항목에 나타난 내용이 압축 형식을 가리킨다. 위 그림에서는 UPX 라는 압축 형식을 사용했음을 알려주고 있다.

또한 possible Encrypted or Compress Executable 라는 글귀는 "암호화되거나, 실행 파일 압축이 되었을 수 있습니다."라는 의미를 가진다.

PE Viewer 플러그인

PE Viewer 플러그인은 토탈커맨더의 리스터 플러그인으로서, PE 포맷을 가진 EXE, DLL, OCX 등 파일 정보를 보여준다. 이 PE Viewer 플러그인의 화면 구성은 3개 부분으로 나뉘어 있다. 아래 그림에서 나타나 있듯이 맨 왼쪽에서부터 Import/Export, Headers/Sections, Other 부분이며, 이때 살펴볼 부분은 Headers/Sections 부분이다.

압축 및 변형하지 않은 실행 파일의 헤더 정보

압축 및 변형하지 않은 실행 파일의 헤더 정보

압축 또는 변형한 실행파일의 헤더 정보

압축 또는 변형한 실행파일의 헤더 정보

다만 이 정보는 반드시 압축되었음을 뜻하지는 않는다. 그저 헤더 정보가 변형되었음을 뜻할 수도 있다.
이때 좀 더 확실히 하려면 화면에 나타난 내용, 예컨대 UPX, UPX0, UPX1 등을 검색어로 삼아 구글링을 해보면 됩니다.

관련 문서

외부 문서

이 글은 스프링노트에서 작성되었습니다.


Trackback 0 Comment 0
prev 1 next